Nārada’s Exempla of Tapas and Assurance to Dhṛtarāṣṭra (नारदोपदेशः—तपःसिद्ध्युदाहरणम्)
सानन््तः:पुरपरीवार: सभृत्य: सपुरोहित: । यथासुखं यथोद्देशं धृतराष्ट्रा भ्यनुज्ञया,रात बीत जानेपर पूर्वाह्नकालिक नैत्यिक नियम पूरे करके राजा युधिष्ठिरने धृतराष्ट्रकी आज्ञा ले भाइयों, अन्तःपुरकी स्त्रियों, सेवकों और पुरोहितोंके साथ सुखपूर्वक भिन्न-भिन्न स्थानोंमें घूम-फिरकर मुनियोंके आश्रम देखे
Vaiśampāyana uvāca | sa-antaḥpura-parīvāraḥ sa-bhṛtyaḥ sa-purohitaḥ | yathāsukhaṁ yathoddeśaṁ dhṛtarāṣṭrābhyanujñayā ||
พร้อมด้วยสตรีฝ่ายในและบริวาร ทั้งข้าราชบริพารและปุโรหิต ครั้นได้รับอนุญาตจากพระธฤตราษฏระแล้ว พระเจ้ายุธิษฐิระเสด็จดำเนินอย่างผาสุก ไปยังสถานที่ต่าง ๆ ตามประสงค์ และเสด็จทอดพระเนตรอาศรมของเหล่าฤๅษี
वैशम्पायन उवाच
Even a sovereign acts within dharma by seeking and honoring an elder’s permission; rightful conduct is shown through restraint, propriety, and respect for authority rather than mere power.
After obtaining Dhṛtarāṣṭra’s consent, Yudhiṣṭhira—accompanied by the palace women, attendants, servants, and the priest—moves about peacefully to different places and visits the sages’ hermitages.