Śrāddha-dvija-parīkṣā: Paṅkti-dūṣa and Paṅkti-pāvana (श्राद्धे द्विजपरीक्षा—पङ्क्तिदूष-पङ्क्तिपावन)
सर्वेष्वह:सु प्रीयन्ते कृते श्राद्धे पितामहा: । प्रवक्ष्यामि तु ते सर्वास्तिथ्यातिथ्यगुणागुणान्,सभी दिनोंमें श्राद्ध करनेसे पितर प्रसन्न रहते हैं। अब मैं तिथि और अतिथिके सब गुणागुणका वर्णन करूँगा
sarveṣv ahaḥsu prīyante kṛte śrāddhe pitāmahāḥ | pravakṣyāmi tu te sarvāstithyātithyaguṇāguṇān |
ภีษมะกล่าวว่า “ในทุกๆ วัน เมื่อประกอบพิธีศราทธะแล้ว ปิตฤทั้งหลายย่อมยินดี บัดนี้เราจักอธิบายให้เจ้าฟังโดยพิสดารถึงคุณและโทษที่เกี่ยวกับติติ (วันจันทรคติ) และการต้อนรับแขก (อทิถิ) อันสมควร”
भीष्म उवाच