Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
एवमड्रिरसश्लैव कवेश्ष प्रसवान्वयै: । भगोश्व भूगुशार्दूल वंशजै: सततं जगत्
evam aḍrirasaś caiva kaveṣa prasavānvayaiḥ | bhagoś ca bhṛguśārdūla vaṃśajaiḥ satataṃ jagat ||
วสิษฐะกล่าวว่า “โอ้ผู้เป็นพยัคฆ์แห่งวงศ์ภฤคุ! ฉันนั้นแล ด้วยสายสืบที่บังเกิดจากอัฑริรสะและจากกวี และด้วยเหล่าทายาทของภคะด้วย โลกนี้จึงถูกค้ำจุนและสืบต่อไปโดยไม่ขาดสาย”
वसिष्ठ उवाच
The verse emphasizes continuity of the world through righteous succession—lineages and descendants preserve social and cosmic order, implying that maintaining dharmic family lines and responsibilities sustains society.
Vasiṣṭha is describing genealogical succession, naming ancestral figures (Aḍrirasa, Kaveṣa, Bhaga) and stating that through their descendants the world has been continuously maintained, while addressing a listener from the Bhṛgu line.