गोप्रदान-माहात्म्ये गोलोक-प्रश्नः
Gopradāna-Māhātmya: Inquiry into Goloka
उवाच धर्मराजानं निर्विण्णो5ध्ययनेन वै | यो मे कालो भवेच्छेषस्तं वसेयमिहाच्युत,धर्मराजके इस प्रकार आदेश देनेपर अध्ययनसे ऊबे हुए उस समागत ब्राह्मणने उनसे कहा--:'धर्मसे कभी च्युत न होनेवाले देव! मेरे जीवनका जो समय शेष रह गया है, उसमें मैं यहीं रहूँगा'
uvāca dharmarājānaṃ nirviṇṇo 'dhyayanena vai | yo me kālo bhavec cheṣas taṃ vaseyam ihācyuta ||
พราหมณ์ผู้เอือมระอากับการศึกษาได้กราบทูลธรรมราชาว่า “ข้าแต่ อจฺยุตะ (ผู้ไม่คลาดจากธรรม)! กาลเวลาที่เหลืออยู่ของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะอยู่ ณ ที่นี้”
भीष्म उवाच
The verse highlights a dharmic orientation to life’s final phase: even when one becomes weary of study or formal discipline, one can choose to spend the remaining time in a stable, righteous setting, emphasizing steadfastness (acyuta) and purposeful residence rather than restlessness.
In Bhīṣma’s narration, a Brahmin—tired from study—responds to Dharmarāja’s instruction or invitation by declaring that whatever time remains in his life, he will stay there, addressing the king as ‘Acyuta,’ i.e., unwavering from dharma.