Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

सदा भवन्‍न्ति चोद्विग्नास्तस्य दुश्चरितैर्नरा: । योगक्षेमा हि बहवो राष्ट्र नास्थाविशन्ति तत्‌

sadā bhavanti codvignās tasya duścaritair narāḥ | yogakṣemā hi bahavo rāṣṭra nāsthāviśanti tat ||

ภีษมะกล่าวว่า “ด้วยความประพฤติชั่วของเขา ผู้คนจึงหวาดหวั่นกระวนกระวายอยู่เสมอ และผู้แสวงหาโยคเกษมะ—ความมั่นคงและความผาสุก—เป็นอันมากก็ไม่อาจตั้งหลักปักฐานในอาณาจักรนั้นได้”

सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
भवन्तिare / become
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormLat (present), 3rd, plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
उद्विग्नाःagitated, anxious
उद्विग्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्विग्न
Formmasculine, nominative, plural
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
दुश्चरितैःby evil deeds / misconducts
दुश्चरितैः:
Karana
TypeNoun
Rootदुश्चरित
Formneuter, instrumental, plural
नराःmen, people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formmasculine, nominative, plural
योगक्षेमाःacquisitions and security (welfare)
योगक्षेमाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोगक्षेम
Formmasculine, nominative, plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
Formmasculine, nominative, plural
राष्ट्रेin the kingdom/state
राष्ट्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
Formneuter, locative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आस्थाःstability, confidence, trust
आस्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootआस्था
Formfeminine, nominative, plural
विशन्तिenter, come to, obtain
विशन्ति:
TypeVerb
Rootविश्
FormLat (present), 3rd, plural, Parasmaipada
तत्that (state/condition)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rāṣṭra (kingdom/state)
N
narāḥ (people)

Educational Q&A

A ruler’s immoral conduct destabilizes society: it produces constant fear and anxiety among the people, and even those seeking ordinary welfare and security cannot find stable peace in such a kingdom.

Bhīṣma, in his instruction on dharma and governance, describes the social effects of a leader’s duścarita (bad conduct): citizens remain distressed, and the kingdom fails to provide yogakṣema—secure well-being—for its inhabitants.