Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyāya 60: Dāna vs. Yajña—Royal Giving, Protection, and Karmic Share

गन्धमाल्यप्रदानेन कीर्तिर्भवति पुष्कला । केशश्मश्रु धारयतामग्रया भवति संतति:

vaiśampāyana uvāca |

gandhamālyapradānena kīrtir bhavati puṣkalā |

keśaśmaśru dhārayatām agrayā bhavati santatiḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ผู้ใดให้ทานเป็นเครื่องหอมและพวงมาลัยดอกไม้ ย่อมได้เกียรติยศอันไพศาล; และผู้ที่ไว้ผมและหนวดเคราตามธรรมเนียมแห่งวรรณะและวินัย ย่อมมีบุตรสืบสกุลอันประเสริฐ

गन्धfragrance, perfume
गन्ध:
Karma
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
माल्यgarland
माल्य:
Karma
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रदानेनby (the act of) giving, through donation
प्रदानेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रदान
FormNeuter, Instrumental, Singular
कीर्तिःfame, renown
कीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
भवतिarises, becomes, is obtained
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
पुष्कलाabundant, great
पुष्कला:
TypeAdjective
Rootपुष्कल
FormFeminine, Nominative, Singular
केशhair (of the head)
केश:
Karma
TypeNoun
Rootकेश
FormMasculine, Accusative, Plural
श्मश्रुbeard/moustache (facial hair)
श्मश्रु:
Karma
TypeNoun
Rootश्मश्रु
FormNeuter, Accusative, Singular
धारयताम्of those who wear/maintain
धारयताम्:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Present active participial base used as genitive plural of agent: 'of those who bear/maintain'
अग्रयाexcellent, foremost (as qualifier)
अग्रया:
TypeAdjective
Rootअग्र
FormFeminine, Instrumental, Singular
भवतिarises, becomes, is obtained
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
संततिःprogeny, offspring
संततिः:
Karta
TypeNoun
Rootसंतति
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
perfume (gandha)
F
flower-garland (mālya)
H
hair (keśa)
B
beard/moustache (śmaśru)
F
fame (kīrti)
P
progeny (santati)

Educational Q&A

The verse links specific acts of dharmic giving and disciplined personal conduct with corresponding fruits: donating perfumes and garlands yields widespread good reputation, and maintaining prescribed bodily marks (hair and beard) is associated with the blessing of excellent offspring—emphasizing that outward acts and self-regulation, when aligned with dharma, bear social and familial merit.

Within the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and gifts, Vaiśampāyana continues enumerating the results (phala) of particular donations and observances, presenting a concise merit-statement that connects offerings used in worship and hospitality with fame, and disciplined appearance with prosperity of lineage.