Dāna-Śreṣṭhatā: Abhaya, Anugraha, and the Ethics of Honoring the Worthy (दानश्रेष्ठता: अभय-अनुग्रह-विप्रपूजा)
फिर मैं अन्तर्धान हुआ और पुनः तुम्हारे घरमें आकर योगका आश्रय ले इक्कीस दिनोंतक सोया ।।
kṣudhito mām asūyethāṁ śramād veti narādhipa | evaṁ buddhiṁ samāsthāya karśitau vāṁ kṣudhā mayā ||
แล้วเราก็หายลับไปอีก และกลับมายังเรือนของท่าน อาศัยโยคะเข้าสมาธิแล้วหลับอยู่ยี่สิบเอ็ดวัน ข้าแต่พระราชา เราคิดว่าเมื่อความหิวครอบงำ หรือเมื่อความเหน็ดเหนื่อยจากการปรนนิบัติทับถม ท่านทั้งสองจักกล่าวร้ายเรา ด้วยเจตนานั้นเองเราจึงปล่อยให้ท่านอดอาหารและได้รับความลำบาก
च्यवन उवाच
The passage highlights an ethical test: whether hardship (hunger and fatigue) leads one to blame and disparage a revered guest/ascetic. It underscores restraint in speech and steadiness of mind under suffering.
Chyavana explains to the king that he deliberately imposed hunger and distress on the king and another person as a trial, expecting they might criticize him when pressed by hunger or exhaustion.