Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala

On the Fruits of Austerity and Giving

कान्ताभिरपरांस्तत्र परिष्वक्तान्‌ ददर्श ह | न ददर्श च तान्‌ भूयो ददर्श च पुनर्नुप:

kāntābhir aparāṁs tatra pariṣvaktān dadarśa ha | na dadarśa ca tān bhūyo dadarśa ca punar nṛpaḥ |

ณ ที่นั้น พระราชาทอดพระเนตรเห็นผู้อื่นอีกซึ่งถูกโอบกอดอยู่ในอ้อมแขนของนางอันเป็นที่รัก ครั้นแล้วก็ทรงไม่เห็นพวกเขาอีก และต่อมาก็ทรงเห็นขึ้นมาอีกครั้ง

कान्ताभिःby/with beloved women
कान्ताभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकान्ता
FormFeminine, Instrumental, Plural
अपरान्others (different ones)
अपरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Accusative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
परिष्वक्तान्embraced, clasped
परिष्वक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरि-स्वञ्ज्
FormMasculine, Accusative, Plural, Past passive participle (क्त)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the king (nṛpa)
B
beloved women (kāntāḥ)

Educational Q&A

Even when pleasure and companionship appear attainable, they are unstable and intermittently perceived; this underscores the unreliability of sense-based fulfillment and encourages restraint and detachment aligned with dharma.

Bhishma describes a king witnessing beings absorbed in embraces with their beloveds, but the vision flickers—sometimes visible, sometimes not—suggesting a wondrous or illusory realm where perception and enjoyment are not steady.