Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow

Nahuṣa–Cyavana Episode

अविद्वांसमलं लोके विद्वांसमपि वा पुनः । नयन्ति हापथं नार्य: कामक्रोधवशानुगम्‌,संसारमें कोई मूर्ख हो या विद्वान, काम और क्रोधके वशीभूत हुए मनुष्यको नारियाँ अवश्य ही कुमार्गपर पहुँचा देती हैं

avidvāṁsam alaṁ loke vidvāṁsam api vā punaḥ | nayanti hāpathaṁ nāryaḥ kāma-krodha-vaśānugam ||

ภีษมะกล่าวว่า “ในโลกนี้ ไม่ว่าชายจะเขลา หรือเป็นบัณฑิตก็ตาม หากตกอยู่ใต้อำนาจกามและโทสะ สตรีก็ย่อมนำเขาไปสู่ทางอันผิดได้แน่แท้”

अविद्वांसम्an ignorant man
अविद्वांसम्:
Karma
TypeNoun
Rootअविद्वस्
FormMasculine, Accusative, Singular
अलम्enough; indeed (emphatic)
अलम्:
TypeIndeclinable
Rootअलम्
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
विद्वांसम्a learned man
विद्वांसम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पुनःagain; further
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
नयन्तिthey lead
नयन्ति:
TypeVerb
Rootनी
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
हाalas (interjection)
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अपथम्to the wrong path
अपथम्:
Karma
TypeNoun
Rootअपथ
FormMasculine, Accusative, Singular
नार्यःwomen
नार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Nominative, Plural
कामक्रोधवशानुगम्one who follows the sway of desire and anger
कामक्रोधवशानुगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकामक्रोधवशानुग
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Learning alone does not protect a person; when one is ruled by desire and anger, one becomes susceptible to being led into unethical conduct. The implied remedy is mastery over kāma and krodha.

In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he offers a cautionary observation about moral vulnerability: both the ignorant and the learned can be diverted from right conduct if they are driven by passion and wrath.