Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)

आनुृशंस्यं परो धर्म इति तस्मै प्रदीयते । यत्र तत्र समुत्पन्नं गुणायैवोपपद्यते,दया सबसे बड़ा धर्म है। यह समझकर ही उसे धनका भाग दिया जाता है। दया जहाँ भी उत्पन्न हो, वह गुणकारक ही होती है

Bhīṣma uvāca: ānṛśaṁsyaṁ paro dharma iti tasmai pradīyate | yatra tatra samutpannaṁ guṇāyaivopapadyate ||

ด้วยเข้าใจว่า “ความกรุณาเป็นธรรมสูงสุด” จึงมอบส่วนให้แก่เขา ความกรุณาไม่ว่าเกิดขึ้น ณ ที่ใด ในกรณีใด ย่อมนำไปสู่คุณธรรมและความดีงามเสมอ

आनृशंस्यम्compassion, non-cruelty
आनृशंस्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootआनृशंस्य
FormNeuter, Nominative, Singular
परःsupreme, highest
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus, as (quotation marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तस्मैto him/it
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
प्रदीयतेis given, is bestowed
प्रदीयते:
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormPresent, Passive, Third, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
समुत्पन्नम्arisen, produced
समुत्पन्नम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + उत् + पद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
गुणायfor benefit/virtue
गुणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Dative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उपपद्यतेis appropriate, results, comes to be
उपपद्यते:
TypeVerb
Rootउप + पद्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse teaches that ānṛśaṁsya (compassion/non-cruelty) is the supreme form of dharma, and that wherever compassion arises it necessarily produces guṇa—moral excellence and beneficial outcomes.

In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he emphasizes compassion as a decisive ethical principle, presenting it as a reason for granting a person their due share and as a universally beneficial quality in any context.