Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

ब्रह्मविक्रयनिर्दिष्ट स्त्रिया यच्चार्जितं धनम्‌ । अदेयं पितृविप्रेभ्यो यच्च क्लैब्यादुपार्जितम्‌,जो धन वेद बेचकर लाया गया हो या स्त्रीकी कमाईसे प्राप्त हुआ हो अथवा लोगोंके सामने दीनता दिखाकर माँग लाया गया हो, वह श्राद्धमें ब्राह्मणोंको देने योग्य नहीं है

ทรัพย์ที่ได้มาจากการขายพระเวท (พรหมะ), หรือทรัพย์ที่ได้จากรายได้ของสตรี, หรือทรัพย์ที่ได้มาด้วยการแสดงความขลาด/ความต่ำต้อย (คลัยพยะ)—ทรัพย์เช่นนั้นไม่ควรถวายแก่พราหมณ์ในพิธีศราทธ์เพื่อบรรพชน

ब्रह्मविक्रय-निर्दिष्टम्that which is indicated/obtained by selling the Veda (brahma)
ब्रह्मविक्रय-निर्दिष्टम्:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मविक्रयनिर्दिष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
स्त्रियाby a woman
स्त्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
यत्which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्जितम्earned, acquired
अर्जितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्जित
FormNeuter, Nominative, Singular
धनम्wealth, money
धनम्:
Karta
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Nominative, Singular
अदेयम्not to be given (unfit for giving)
अदेयम्:
TypeAdjective
Rootअदेय
FormNeuter, Nominative, Singular
पितृ-विप्रेभ्यःto the fathers (manes) and to the Brahmins
पितृ-विप्रेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृविप्र
FormMasculine, Dative, Plural
यत्which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्लैब्यात्from impotence/eunuchhood; from unmanliness (i.e., by disgraceful begging)
क्लैब्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्लैब्य
FormNeuter, Ablative, Singular
उपार्जितम्obtained, procured
उपार्जितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootउपार्जित
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच