Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
एवमुकक्त्वा तु भगवान् वरेण्यो वृषवाहन: । महेश्वरो महाराज कृत्तिवासा महाद्युति:
evam uktvā tu bhagavān vareṇyo vṛṣavāhanaḥ | maheśvaro mahārāja kṛttivāsā mahādyutiḥ ||
ครั้นตรัสดังนี้แล้ว พระผู้เป็นเจ้าผู้ประเสริฐ ผู้ทรงพาหนะเป็นโค—มหेशวร มหาราช ผู้ทรงนุ่งห่มหนัง และผู้รุ่งเรืองด้วยรัศมีใหญ่—ก็เสด็จดำเนินต่อไป
माण्डव्य उवाच
The verse itself is a narrative seal: it emphasizes the authority and sanctity of Shiva’s preceding speech by highlighting his divine epithets. Ethically, it signals that the instruction just given should be received as dharma-guidance from a supremely qualified source.
Māṇḍavya narrates that after speaking, the illustrious Lord Shiva—described through multiple honorific epithets—concludes his utterance and the scene shifts from discourse to the next narrative movement.