रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
नित्ययुक्तः शुचिर्भक्तः प्राप्रोत्यात्मानमात्मना,जो सदा योगयुक्त एवं पवित्रभावसे रहनेवाला भक्त इन पुष्टिवर्धक नामोंद्वारा भगवान् शिवकी स्तुति करता है, वह स्वयं ही उन परमात्मा शिवको प्राप्त कर लेता है
nityayuktaḥ śucir bhaktaḥ prāpnoty ātmānam ātmanā | yo sadā yogayukta evaṁ pavitrabhāvena tiṣṭhan puṣṭivardhakair nāmabhir bhagavantaṁ śivaṁ stauti sa svayam eva taṁ paramātmānaṁ śivaṁ prāpnoti ||
วายุกล่าวว่า ผู้ภักดีผู้ตั้งมั่นอยู่เสมอ มีความบริสุทธิ์ และแน่วแน่ในภักติ ย่อมบรรลุอาตมันสูงสุดด้วยอาตมันของตนเอง; ผู้ใดดำรงอยู่ในโยคะตลอดกาล ด้วยจิตอันผ่องใส สรรเสริญพระศิวะด้วยพระนามอันเพิ่มพูนกำลังเหล่านี้ ผู้นั้นย่อมถึงพระศิวะผู้เป็นปรเมศวรโดยแน่นอน
वायुदेव उवाच
Steady discipline (nityayoga), purity (śauca), and devotion (bhakti), expressed through sincere praise of Śiva’s names, culminate in direct spiritual attainment—reaching the Supreme (paramātmā) not by external force but through inner transformation and yogic steadiness.
Vāyudeva is instructing the listener about the fruit of Śiva-devotion: a practitioner who remains pure and continually established in yoga, and who hymns Śiva with strengthening epithets, is said to attain Śiva Himself—framing devotion as a disciplined, ethical, and contemplative path.