Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
लोहिताक्षो महाक्षश्न विजयाक्षो विशारद: । संग्रहो निग्रह: कर्ता सर्पचीरनिवासन:,२८६ लोठहिताक्ष:--रक्तनेत्र, २८७ महाक्ष:--बड़े नेत्रवाले, २८८ विजयाक्ष:-- विजयशील रथवाले, २८९ विशारद:--विद्वानू, २९० संग्रह:--संग्रह करनेवाले, २९१ निग्रह:--उद्दण्डोंको दण्ड देनेवाले, २९२ कर्ता-सबके उत्पादक, २९३ सर्पचीर- निवासन:--सर्पमय चीर धारण करनेवाले
lohitākṣo mahākṣaś ca vijayākṣo viśāradaḥ | saṅgraho nigrahaḥ kartā sarpacīranivāsanaḥ ||
วายุเทพตรัสว่า “พระองค์ทรงมีเนตรแดงและเนตรใหญ่; พระเนตรทรงชัยและทรงรอบรู้ชำนาญ พระองค์ทรงรวบรวมและค้ำจุน ทรงข่มและปราบปราม ทรงเป็นผู้กระทำ—เป็นบ่อเกิดแห่งการกระทำทั้งปวง—และทรงนุ่งห่มด้วยผืนผ้าหนังนาค”
वायुदेव उवाच
The verse praises the divine as both compassionate sustainer (saṅgraha) and firm disciplinarian (nigraha), presenting ethical governance as a balance of protection, order, and wise discernment.
Vāyu is reciting a stuti-like description, listing honorific epithets that characterize the deity’s power, wisdom, and ascetic symbolism (serpent-skin attire), as part of a broader discourse on dharma and venerating the divine.