Next Verse

Shloka 1

अफड--रू--> द्विषष्ट्याधिकशततमो< ध्याय: धर्मके विषयमें आगम-प्रमाणकी श्रेष्ठता

vaiśampāyana uvāca | ity uktavati vākye tu kṛṣṇe devakīnandane | bhīṣmaṃ śāntanavaṃ bhūyaḥ paryapṛcchad yudhiṣṭhiraḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—โอ้ชนเมชยะ! ครั้นพระกฤษณะ ผู้เป็นที่ชื่นใจของเทวคี ตรัสถ้อยคำสั่งสอนดังนี้แล้ว ยุธิษฐิระก็ได้ทูลถามภีษมะ โอรสแห่งศานตนุ อีกครั้ง เพื่อให้กระจ่างในเรื่องความเป็นเลิศแห่งอาคม-ประมานในทางธรรม ผลแห่งธรรมและอธรรม ลักษณะแห่งสาธุและอาสาธุ ตลอดจนระเบียบแห่งศิษฏาจาร

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तवतिwhen (he) had spoken / in (him) who had spoken
उक्तवति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउक्तवत्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वाक्यम्speech, statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/and (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृष्णेin/when Krishna
कृष्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Locative, Singular
देवकीनन्दनेin the son of Devaki
देवकीनन्दने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवकी-नन्दन
FormMasculine, Locative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
शान्तनवम्son of Shantanu
शान्तनवम्:
TypeAdjective
Rootशान्तनव
FormMasculine, Accusative, Singular
भूयःagain, once more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
पर्यपृच्छत्asked, inquired
पर्यपृच्छत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect (Anadyatana-bhuta), 3rd, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
D
Devakī
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma
Ś
Śantanu

Educational Q&A

The verse frames a dharma-inquiry: after Kṛṣṇa’s counsel, Yudhiṣṭhira turns again to Bhīṣma as an authoritative elder to refine understanding of dharma, its reliable sources, and the norms of proper conduct.

Vaiśampāyana narrates that once Kṛṣṇa has finished speaking, Yudhiṣṭhira resumes questioning Bhīṣma, continuing the extended instruction on ethical and religious duties characteristic of the Anuśāsana Parva.