ऋतूनुत्पातान् विविधान्यद्भूतानि मेघान् विद्युत्सर्वमैरावतं च । सर्व कृष्णात् स्थावरं जड़मं च विश्वात्मानं विष्णुमेनं प्रतीहि
Bhīṣma uvāca: ṛtūn utpātān vividhān adbhūtāni meghān vidyut sarvam Airāvataṁ ca | sarvaṁ kṛṣṇāt sthāvaraṁ jaḍaṁ ca viśvātmānaṁ Viṣṇum enaṁ pratīhi ||
ภีษมะกล่าวว่า—ฤดูกาลทั้งหลาย ลางอาเพศนานาประการ ปรากฏการณ์อัศจรรย์ เมฆา สายฟ้า ไอราวต และโลกทั้งปวงทั้งที่เคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหว—แม้สิ่งคงที่และไร้สำนึก—ล้วนบังเกิดจากกฤษณะ เพราะฉะนั้นจงรู้จักพระองค์ว่าเป็นวิษณุ ผู้เป็นอาตมันแห่งสากลจักรวาล
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches a theistic-vedāntic vision: all phenomena—regular (seasons) and irregular (portents), natural forces (clouds, lightning), and even divine beings like Airāvata—originate in Kṛṣṇa; therefore Kṛṣṇa is to be understood as Viṣṇu, the all-pervading cosmic Self (viśvātmā).
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and higher truths. Here he emphasizes Kṛṣṇa’s supreme, all-pervading status by listing elements of the cosmos and extraordinary signs, concluding that one should recognize Kṛṣṇa as Viṣṇu, the inner Self of the whole world.