अहो ब्राह्मणकर्माणि मया मारुत तत्त्वतः । त्वया प्रोक्तानि कार्त्स्न्येन श्रुतानि प्रयतेन च
aho brāhmaṇakarmāṇi mayā māruta tattvataḥ | tvayā proktāni kārtsnyena śrutāni prayatena ca || vāyudeva! ||
อรชุนกล่าวว่า “โอ้พระวายุเทพ น่าอัศจรรย์ยิ่งนักคือหน้าที่และกิจของพราหมณ์ทั้งหลาย ท่านได้อธิบายแก่ข้าพเจ้าโดยสัตย์จริงและครบถ้วน และข้าพเจ้าก็ได้สดับด้วยความตั้งใจระมัดระวัง”
अजुन उवाच
The verse highlights the ethical ideal of receiving dharma-instruction: the teacher should explain truthfully and completely, and the student should listen with diligence and focused attention—especially regarding the duties (karma) proper to the brāhmaṇa.
Arjuna addresses Vāyu (Māruta/Vāyudeva), expressing joy and appreciation that Vāyu has fully described the remarkable duties of brāhmaṇas, and affirming that he has heard the teaching attentively.