क्रियतां मद्ग्यो देवा यथा वै समुदाह्ृतम् | एतदू व: कुर्वतां श्रेयो भवेन्नैतदकुर्वताम्,देवताओ! मैंने जैसी बात कही है, उसे आपलोग स्वीकार करें। ऐसा करनमनेमें ही आपलोगोंकी भलाई है; अन्यथा इसका परिणाम अच्छा नहीं होगा
kriyatāṁ madgyo devā yathā vai samudāhṛtam | etad u vaḥ kurvatāṁ śreyo bhaven naitad akurvatām ||
จยวนะกล่าวว่า “โอ้เหล่าเทพทั้งหลาย จงให้เป็นไปตามถ้อยคำที่เราประกาศไว้โดยครบถ้วนดังที่กล่าวแล้ว การกระทำนั้นย่อมเป็นประโยชน์แก่ท่านทั้งหลาย; หากไม่กระทำ ผลย่อมไม่เป็นมงคลแก่ท่าน”
च्यवन उवाच