नारदस्य वच: श्रुत्वा क्रुद्धः प्राज्वलदड्धिरा: । अपिबत् तेजसा वारि विष्ट भ्य सुमहातपा:
nāradāsya vacaḥ śrutvā kruddhaḥ prājvalad aṅgirāḥ | apibat tejasā vāri viṣṭabhya sumahātapāḥ ||
ครั้นได้สดับวาจาของนารทแล้ว อุทัถยะ โอรสแห่งอังคิรส ก็ลุกโพลงด้วยโทสะ มหาตบสีนั้นอาศัยเดชแห่งตบะ กักสายน้ำไว้แล้วเริ่มดื่มมันเสียด้วยรัศมีแห่งฤทธิ์ตน
अजुन उवाच
The verse highlights the ethical tension between spiritual power (tapas/tejas) and self-control: even a great ascetic can be driven by anger to use extraordinary power in a forceful, potentially harmful way, implying that mastery over krodha is integral to dharma.
After hearing Nārada’s statement, Utathya becomes enraged; empowered by his austerities, he restrains the waters and begins to drink them up through his tejas, demonstrating the formidable potency attributed to sages in epic narrative.