पृथिव्यां तपसा सिद्धा: स्थावराश्न चराश्न ह । हिमवान् गिरय: सर्वे चत्वारश्न महार्णवा:
pṛthivyāṃ tapasā siddhāḥ sthāvarāś ca carāś ca ha | himavān girayaḥ sarve catvāraś ca mahārṇavāḥ ||
บนแผ่นดินนี้ ด้วยอานุภาพแห่งตบะ สรรพสิ่งทั้งที่นิ่งและที่เคลื่อนไหวล้วนบรรลุความสำเร็จ; แม้หิมวาน ภูเขาทั้งหลาย และมหาสมุทรใหญ่ทั้งสี่ ก็เป็นพยานแห่งฤทธิ์ตบะนั้น.
भीष्म उवाच
The verse emphasizes the universal potency of tapas (disciplined austerity): it is a force through which beings attain siddhi (accomplishment), and the stability and grandeur of nature are invoked to underscore its efficacy and moral-spiritual authority.
Bhīṣma, instructing on dharma in the Anuśāsana Parva, praises austerity by stating that success through tapas is evident across creation—among immovable and movable beings—and he cites the Himalaya, all mountains, and the four oceans as emblematic confirmations.