भगवान् भगहानन्दी वनमाली हलायुध: । आदित्यो ज्योतिरादित्य: सहिष्णुर्गतिसत्तम:,५५८ भगवान्-उत्पत्ति और प्रलय, आना और जाना तथा विद्या और अविद्याको जाननेवाले एवं सर्वैश्वर्यादि छहों भगोंसे युक्त, ५५९ भगहा-अपने भक्तोंका प्रेम बढ़ानेके लिये उनके ऐश्वर्यका हरण करनेवाले, ५६० आनन्दी-परम सुखस्वरूप, ५६१ वनमाली- वैजयन्ती वनमाला धारण करनेवाले, ५६२ हलायुध:-हलरूप शस्त्रको धारण करनेवाले बलभद्रस्वरूप, ५६३ आदित्य:-अदितिपुत्र वामन-भगवान, ५६४ ज्योतिरादित्य:- सूर्यमण्डलमें विराजमान ज्योतिःस्वरूप, ५६५ सहिष्णु:-समस्त द्वन्घोंकों सहन करनेमें समर्थ, ५६६ गतिसत्तम:-सर्वश्रेष्ठ गतिस्वरूप
bhagavān bhagahānandī vanamālī halāyudhaḥ | ādityo jyotirādityaḥ sahiṣṇur gatisattamaḥ ||
ภีษมะกล่าวว่า: พระองค์คือ ภควาน ผู้ทรงความเป็นเจ้าอันสมบูรณ์; ภคหา ผู้ทรงพรากความรุ่งเรืองเพื่อให้ความรักของภักตะงอกงาม; อานันที ผู้เป็นสุขสูงสุด; วนมาลี ผู้ทรงพวงมาลาแห่งพนา (ไวชยันตี); หลายูธะ ผู้ทรงไถเป็นอาวุธ (ในรูปพระพลราม); อาทิตยะ (ในรูปวามนะ); โชติราทิตยะ แสงเรืองรองภายในดวงอาทิตย์; สหิษณุ ผู้ทรงอดทนต่อทวิภาวะทั้งปวง; และ คติสัตตมะ ผู้เป็นคติสูงสุดและที่พึ่งท้ายสุดของสรรพสัตว์.
भीष्म उवाच
The verse teaches devotion through contemplation of the Lord’s names: He is the supreme goal (gatisattama), present as cosmic radiance (jyotirāditya), and morally exemplary through forbearance (sahiṣṇu). Remembering these qualities encourages steadiness in dharma and surrender to the highest refuge.
In Anuśāsana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and devotion; here he recites a sequence of divine epithets praising the Lord (in the style of the Viṣṇu-sahasranāma), identifying Him with forms such as Balarāma and Vāmana and with the sun’s inner radiance.