एको विष्णुर्महदभूतं पृथग्भूतान्यनेकश: । त्रीललोकान् व्याप्य भूतात्मा भुछुक्ते विश्वभुगव्यय:
eko viṣṇur mahadabhūtaṃ pṛthagbhūtāny anekaśaḥ | trīl lokān vyāpya bhūtātmā bhuṅkte viśvabhug avyayaḥ ||
ภีษมะกล่าวว่า—พระวิษณุผู้ไม่เสื่อมสลายมีเพียงหนึ่งเดียว; พระองค์ทรงเป็นมหาภูต คือจักรวาลอันใหญ่ยิ่ง และยังปรากฏประหนึ่งแยกเป็นสรรพสัตว์นับไม่ถ้วนในรูปต่าง ๆ เมื่อทรงแผ่ซ่านทั่วไตรโลกเป็นอาตมันภายในของสรรพชีวิต พระองค์ผู้เป็นผู้เสวยและทรงค้ำจุนสากลจักรวาล ย่อมทรงประสบทุกสิ่งผ่านสรรพสัตว์เหล่านั้น
भीष्म उवाच
That the one imperishable Vishnu pervades all existence: the many beings are differentiated appearances of a single indwelling Self, so dharma includes reverence and ethical regard for all life.
In Bhishma’s instruction (Anushasana Parva), he praises and explains Vishnu’s all-pervading nature—one Lord becoming the vast cosmos and manifesting as countless beings across the three worlds.