Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)
पुत्रस्ते सदृशस्तात विशिष्टो वा भविष्यति । महाप्रभावसंयुक्तो दीप्तिकीर्तिकर: प्रभु:,तात! आपको आपके समान अथवा आपसे भी बढ़कर पुत्र प्राप्त हो। वह महान् प्रभावसे युक्त, दीप्तिमान्, कीर्तिका विस्तार करनेवाला और सर्वसमर्थ हो”
putras te sadṛśas tāta viśiṣṭo vā bhaviṣyati | mahāprabhāvasaṃyukto dīptikīrtikaraḥ prabhuḥ ||
ดูลูกรัก เจ้าจักได้บุตรผู้เสมอด้วยเจ้า—หรือยิ่งกว่านั้น—ผู้ประกอบด้วยอานุภาพและบารมีใหญ่ยิ่ง มีรัศมีรุ่งโรจน์ เป็นผู้ก่อและแผ่ขยายเกียรติยศ และสามารถในกิจทั้งปวง
नारद उवाच