भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
यज्वनां सुविशुद्धानां वंशे ब्राह्मणसम्मते । स शूर: क्षत्रियश्रेष्ठोी महावीयों महायशा: । स्ववंशविस्तरकरं जनयिष्यति मानद:,उसका छोटा पुत्र शूर नामसे विख्यात होगा। वे सभी यदुवंशी विख्यात पराक्रमी, सदाचार और सदगुणसे सुशोभित, यज्ञशील और विशुद्ध आचार-विचारवाले होंगे। उनका कुल ब्राह्मणोंद्वारा सम्मानित होगा। उस कुलमें महापराक्रमी, महायशस्वी और दूसरोंको सम्मान देनेवाले क्षत्रिय-शिरोमणि शूर अपने वंशका विस्तार करनेवाले वसुदेव नामक पुत्रको जन्म देंगे, जिसका दूसरा नाम आनकदुन्दुभि होगा। उन्हींके पुत्र चार भुजाधारी भगवान् वासुदेव होंगे
yajvanāṁ suviśuddhānāṁ vaṁśe brāhmaṇa-sammate | sa śūraḥ kṣatriya-śreṣṭho mahāvīryo mahāyaśāḥ | sva-vaṁśa-vistara-karaṁ janayiṣyati mānadaḥ ||
ในวงศ์แห่งผู้ประกอบยัญพิธี ผู้มีความประพฤติบริสุทธิ์ยิ่งและเป็นที่นับถือของพราหมณ์ จะบังเกิด “ศูระ” ผู้เลิศในหมู่กษัตริย์ เปี่ยมด้วยเดชานุภาพและเกียรติยศ และเขาผู้ให้เกียรติแก่ผู้อื่นจะให้กำเนิดบุตรผู้ขยายวงศ์สกุล
ईश्वर उवाच
The verse links true nobility to dharmic qualities: purity of conduct, devotion to sacred duty (yajña), recognition by the learned (brāhmaṇas), and the ethical virtue of honoring others. Fame and power are presented as legitimate when grounded in righteousness and social responsibility.
Īśvara foretells the rise of Śūra in a respected, ritually devoted lineage. Śūra is described as an exemplary kṣatriya who will beget a son destined to expand the family line—part of a broader genealogical-prophetic passage (as reflected in the accompanying Hindi context).