Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)

श्रीभगवानुवाच हन्त ते<हं प्रवक्ष्यामि मुनिधर्ममनुत्तमम्‌ । यं कृत्वा मुनयो यान्ति सिद्धि स्वतपसा शुभे

śrībhagavān uvāca hanta te ’haṁ pravakṣyāmi munidharmam anuttamam | yaṁ kṛtvā munayo yānti siddhiṁ svatapasaḥ śubhe ||

พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “มาเถิด เราจักกล่าวแก่เจ้า ถึงธรรมอันยอดยิ่งของเหล่าฤๅษี ซึ่งเมื่อปฏิบัติแล้ว มุนีย่อมบรรลุความสำเร็จด้วยเดชตบะของตนเอง โอ้ผู้เป็นมงคล”

श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
हन्तindeed / well then
हन्त:
TypeIndeclinable
Rootहन्त
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
प्रवक्ष्यामिwill explain / will tell
प्रवक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Lṛṭ), First, Singular
मुनिधर्मम्the duty/law of sages
मुनिधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुनिधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
यम्which
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done / having practiced
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
मुनयःsages
मुनयः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Plural
यान्तिgo / attain
यान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent (Laṭ), Third, Plural
सिद्धिम्perfection, accomplishment
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
स्वतपसाby their own austerity
स्वतपसा:
Karana
TypeNoun
Rootस्वतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शुभेO auspicious one
शुभे:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Vocative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrībhagavān (the Blessed Lord)
M
munayaḥ (sages/seers)
M
muni-dharma (sages’ discipline)
S
siddhi (spiritual perfection)
T
tapas (austerity)