Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
ततो<5हं लोकगुरुणा शमं नीतो<र्थवेदिना । वृषं चैनं ध्वजार्थ मे ददौ वाहनमेव च,अब अर्थनीतिके ज्ञाता लोकमुरु ब्रह्माने मुझे शान्त किया तथा ध्वज-चिह्न और वाहनके रूपमें यह वृषभ मुझे प्रदान किया
tato ’haṁ lokaguruṇā śamaṁ nīto ’rthavedinā | vṛṣaṁ cainaṁ dhvajārtha me dadau vāhanam eva ca ||
แล้วข้าพเจ้าก็ได้รับการปลอบประโลมให้สงบโดยครูแห่งโลก ผู้รู้แจ้งซึ่งความมุ่งหมายอันแท้และนโยบายอันชอบธรรม และเพื่อเป็นเครื่องหมายบนธงของข้าพเจ้า พระองค์ประทานโคผู้ตัวนี้ให้ อีกทั้งทรงให้เป็นพาหนะของข้าพเจ้าด้วย
श्रीमहेश्वर उवाच
Legitimate authority grounded in artha and dharma restores order by pacifying conflict and assigning meaningful symbols; the bull as banner and mount signifies disciplined strength placed in service of righteous purpose.
Maheśvara recounts that he was calmed by the ‘world-teacher,’ who then bestowed a bull to serve both as his banner-emblem and as his mount, establishing a visible sign of his role and power.