Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

ब्रह्मविष्णुसुरेशानां स्रष्टा च प्रभुरेव च । ब्रह्मादय: पिशाचान्ता यं हि देवा उपासते

brahmaviṣṇusureśānāṁ sraṣṭā ca prabhureva ca | brahmādayaḥ piśācāntā yaṁ hi devā upāsate ||

ภีษมะกล่าวว่า—“พระองค์เท่านั้นเป็นทั้งผู้สร้างและพระผู้เป็นเจ้าสูงสุด แม้เหนือพรหมา วิษณุ และจอมแห่งเทวะทั้งหลาย แท้จริงแล้ว ตั้งแต่พรหมาเบื้องบนลงมาจนถึงพวกปีศาจปิศาจะเบื้องล่าง สรรพสัตว์ทั้งปวง—พร้อมเหล่าเทวะ—ล้วนบูชาพระองค์”

ब्रह्मविष्णुसुरेशानाम्of Brahmā, Viṣṇu, and the lords of the gods
ब्रह्मविष्णुसुरेशानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्-विष्णु-सुरेश
FormMasculine, Genitive, Plural
स्रष्टाcreator
स्रष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootस्रष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रभुःlord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रह्मादयःBrahmā and others
ब्रह्मादयः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मादि
FormMasculine, Nominative, Plural
पिशाचान्ताःending with Piśācas (i.e., up to the Piśācas)
पिशाचान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपिशाचान्त
FormMasculine, Nominative, Plural
यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
उपासतेworship/attend upon
उपासते:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahmā
V
Viṣṇu
S
Sureśas (lords of the gods)
D
Devas
P
Piśācas

Educational Q&A

The verse teaches that above even the highest gods stands one supreme Creator-Lord, worthy of worship by all beings; spiritual authority is grounded in ultimate sovereignty rather than mere rank or power.

Bhīṣma is describing the greatness of the supreme divine principle/person: even Brahmā, Viṣṇu, and the leading gods depend on and worship Him, and the scope of worship spans the entire cosmos from the highest to the lowest beings.