Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

येन यः प्रीयते देव: प्रीयन्ते पितरस्तथा । ऋषय: प्रमथा: श्रीक्ष चित्रगुप्तो दिशां गजा:,जिससे देवता, पितर, ऋषि, प्रमथगण, लक्ष्मी, चित्रगुप्त और दिग्गज प्रसन्न होते हैं

yena yaḥ prīyate devaḥ prīyante pitaras tathā | ṛṣayaḥ pramathāḥ śrīś ca citragupto diśāṁ gajāḥ ||

ภีษมะกล่าวว่า “ด้วยกรรมใดที่เทพองค์ใดพอพระทัย ด้วยกรรมนั้นเองปิตฤทั้งหลายก็พอใจ; เช่นเดียวกัน ฤๅษีทั้งหลาย หมู่ปรมถะ ศรี (พระลักษมี) จิตรคุปต์ และช้างแห่งทิศทั้งปวงก็ยินดี”

येनby which (means)
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, instrumental, singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
प्रीयतेis pleased
प्रीयते:
TypeVerb
Rootप्री (प्रीणाति/प्रीयते)
Formpresent, 3rd, singular, ātmanepada, passive/mediopassive (भावे/कर्मणि प्रयोग)
देवःthe god / deity
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, nominative, singular
प्रीयन्तेare pleased
प्रीयन्ते:
TypeVerb
Rootप्री (प्रीणाति/प्रीयन्ते)
Formpresent, 3rd, plural, ātmanepada, passive/mediopassive (भावे/कर्मणि प्रयोग)
पितरःthe ancestors (pitṛs)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, nominative, plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
Formmasculine, nominative, plural
प्रमथाःPramathas (attendants of Śiva)
प्रमथाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमथ
Formmasculine, nominative, plural
श्रीःŚrī / Lakṣmī / prosperity
श्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootश्री
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चित्रगुप्तःCitragupta
चित्रगुप्तः:
Karta
TypeNoun
Rootचित्रगुप्त
Formmasculine, nominative, singular
दिशाम्of the directions
दिशाम्:
TypeNoun
Rootदिश्
Formfeminine, genitive, plural
गजाःelephants
गजाः:
Karta
TypeNoun
Rootगज
Formmasculine, nominative, plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Deva (deity)
P
Pitṛs (ancestors)
Ṛṣis
P
Pramathas
Ś
Śrī (Lakṣmī)
C
Citragupta
D
Dik-gajas (elephants of the quarters)

Educational Q&A

That proper worship and righteous conduct have broad spiritual efficacy: pleasing the intended deity also brings satisfaction to ancestors, sages, attendant beings, prosperity (Śrī), the moral record-keeper (Citragupta), and the guardians of the directions—signaling harmony with the wider moral-cosmic order.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he emphasizes the far-reaching results of acts that please the divine—such acts are portrayed as simultaneously gratifying multiple classes of revered and cosmic beings.