Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Dāna-Śreṣṭhatā: On the Superiority of Giving

Maitreya–Vyāsa Exemplum

भीष्म उवाच इत्युक्त:ः स तु तं प्राह कुत: कीट सुखं तव । मरणं ते सुखं मन्ये तिर्यग्योनौ तु वर्तसे

bhīṣma uvāca: ity uktaḥ sa tu taṃ prāha kutaḥ kīṭa sukhaṃ tava | maraṇaṃ te sukhaṃ manye tiryagyonau tu vartase ||

ภีษมะกล่าวว่า—เมื่อได้ยินดังนั้น เขาจึงตอบว่า “โอ้หนอนเอ๋ย สุขของเจ้ามาจากที่ใด? เราเห็นว่าความตายนั่นแหละเป็นสุขสำหรับเจ้า เพราะเจ้าเกิดอยู่ในครรภ์เดรัจฉาน”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राहsaid / spoke
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह् (ब्रू/अह्)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
कुतःwhence? how?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
कीटO insect/worm
कीट:
Sambodhana
TypeNoun
Rootकीट
FormMasculine, Vocative, Singular
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
तवof you / your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2nd
मरणम्death
मरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Nominative, Singular
तेyour / for you
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2nd
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्येI think / I consider
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, 1st, Singular, Atmanepada
तिर्यक्-योनौin an animal/worm womb (lower birth)
तिर्यक्-योनौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतिर्यक् + योनि
FormFeminine, Locative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वर्तसेyou exist / you live / you remain
वर्तसे:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
kīṭa (worm/insect)

Educational Q&A

The verse highlights a moral judgment about the quality of life shaped by one’s state of existence (yoni). It implies that a degraded condition (tiryag-yoni) is so bound by limitation and suffering that even death may be seen as preferable—prompting reflection on karma, ethical conduct, and the causes that lead to higher or lower births.

Bhīṣma reports a dialogue in which someone, after being addressed, responds sharply to a ‘worm’ (kīṭa), questioning how it can claim happiness and asserting that death would be a relief for it because it lives in a non-human birth.