Bhaṅgāśvanopākhyāna — On comparative affection in strī–puruṣa union (भङ्गाश्वनोपाख्यानम्)
न चैवास्यान्तरं राजन् स ददर्श महात्मन: । कस्यचित्त्वय कालस्य मृगयां गतवान् नृप:,राजन! बहुत ढूँढ़नेपर भी वे उस महामना नरेशका कोई छिद्र न देख सके। कुछ कालके अनन्तर राजा भंगास्वन शिकार खेलनेके लिये वनमें गये
na caivāsyāntaraṃ rājan sa dadarśa mahātmanaḥ | kasyacit tvayā kālasya mṛgayāṃ gatavān nṛpaḥ ||
ข้าแต่พระราชา แม้ตรวจตราอย่างถี่ถ้วน ก็ไม่อาจพบช่องโหว่หรือจุดอ่อนใด ๆ ในพระราชาผู้มีจิตใจยิ่งใหญ่นั้นได้ ครั้นกาลล่วงไปไม่นาน พระราชาก็เสด็จเข้าสู่ป่าเพื่อการล่าสัตว์
भीष्म उवाच
Even a ruler of strong character may appear faultless to observers, yet dharma warns that circumstances and impulses (such as the lure of hunting) can open a ‘gap’ in vigilance; therefore sustained self-restraint and careful governance of desires are essential.
Bhīṣma continues a story: despite efforts to find any weakness in a noble king, none is seen; later, after some time, that king goes to the forest for hunting, setting up the next turn of events.