Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

ततो राजा समुत्थाय धृतराष्ट्रपुरोगम: । पूजामनुपमां चक्रे सर्वे ते च सभासद:,उन्हें देखते ही राजा युधिष्छिर धृतराष्ट्रको आगे करके खड़े हो गये। फिर उन्होंने तथा उन सभी सभासदोंने बृहस्पतिजीकी अनुपम पूजा की

tato rājā samutthāya dhṛtarāṣṭra-puro-gamaḥ | pūjām anupamāṃ cakre sarve te ca sabhāsadaḥ ||

ครั้งนั้นพระราชาทรงลุกขึ้นยืน โดยให้ธฤตราษฏระอยู่เบื้องหน้า แล้วทรงประกอบการบูชาอันหาที่เปรียบมิได้ และบรรดาสมาชิกในสภาทั้งปวงก็ทำเช่นเดียวกัน—ถวายความเคารพแด่พระพฤหัสบดีผู้ควรบูชา ตามครรลองธรรมและความนอบน้อมต่ออำนาจทางจิตวิญญาณ

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from there/then')
राजाthe king (Yudhiṣṭhira)
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, nominative, singular
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), 'having risen/stood up'
धृतराष्ट्र-पुरोगमःwith Dhṛtarāṣṭra in front/led by Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्र-पुरोगमः:
Karta
TypeAdjective
Rootधृतराष्ट्र + पुरोगम
FormMasculine, nominative, singular
पूजाम्worship/honour
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, accusative, singular
अनुपमाम्unparalleled
अनुपमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुपम
FormFeminine, accusative, singular
चक्रेdid/performed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), 3rd person, singular, parasmaipada (classical usage)
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, nominative, plural
तेthose/they
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
सभासदःassembly-members/courtiers
सभासदः:
Karta
TypeNoun
Rootसभासद्
FormMasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bṛhaspati
S
sabhā (assembly hall)
S
sabhāsadaḥ (assembly members)