Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption

अपरस्मिन्‌ कथायोगे भूय: श्रोष्यसि भारत । एतन्मया महाराज ब्रह्मणो वदत: पुरा

aparasmin kathāyoge bhūyaḥ śroṣyasi bhārata | etan mayā mahārāja brahmaṇo vadataḥ purā ||

ยุธิษฐิระกล่าวว่า “โอ ภารตะ ในวาระแห่งถ้อยสนทนาอื่น เจ้าจักได้ฟังเรื่องนี้อีกครั้งหนึ่ง มหาราชเอ๋ย กาลก่อนข้าได้ยินถ้อยความเหล่านี้จากพระพรหมเอง เมื่อพระองค์ทรงกล่าวอยู่ และเพราะเจ้าถาม ข้าจึงเล่าให้เจ้าฟังตามจริงดังที่ข้าได้ยินมา ครั้นได้ฟังแล้ว ข้าแต่ราชัน จงตั้งจิตไว้ในธรรมะเป็นนิตย์เถิด”

अपरस्मिन्in another (later) occasion
अपरस्मिन्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कथायोगेin the context/connection of a discourse
कथायोगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकथा-योग
FormMasculine, Locative, Singular
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयः
श्रोष्यसिyou will hear
श्रोष्यसि:
TypeVerb
Rootश्रु
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
एतत्this (matter)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
वदतःwhile speaking / of (him) speaking
वदतः:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Genitive, Singular
पुराformerly, long ago
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
भरतनन्दनO descendant/joy of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरत-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhārata (addressee, descendant of Bharata)
B
Brahmā

Educational Q&A

The verse emphasizes faithful transmission of dharma-teaching: Yudhiṣṭhira claims he is repeating what he once heard from Brahmā, and urges the listener to keep the mind steadily engaged in dharma.

Yudhiṣṭhira concludes or frames a teaching by noting that the same topic will be heard again in another narrative setting, and he authenticates his account by tracing it back to Brahmā’s earlier discourse.