Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अहिंसा-आत्मौपम्य-उपदेशः | Instruction on Ahiṃsā and Self-Comparison Ethics

सुभगो दर्शनीयश्व ज्ञानभाग्यथ जायते । जायते परिपूर्णाड़्: पौर्णमास्येव चन्द्रमा:,ऐसा करनेसे मनुष्य पूर्णिमाके चन्द्रमाकी भाँति परिपूर्णांग सौभाग्यशाली, दर्शनीय तथा ज्ञानका भागी होता है

subhago darśanīyaś ca jñānabhāgyaḥ sa jāyate | jāyate paripūrṇāṅgaḥ paurṇamāsy eva candramāḥ ||

เมื่อประพฤติเช่นนี้ บุคคลย่อมเกิดเป็นผู้มีสิริมงคล งามน่าชม และมีส่วนในความรู้โดยชอบ; ทั้งยังสมบูรณ์พร้อมทุกอวัยวะ ดุจจันทร์ในคืนวันเพ็ญ.

सुभगःfortunate, auspicious
सुभगः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुभग
FormMasculine, Nominative, Singular
दर्शनीयःworthy to be seen, handsome
दर्शनीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootदर्शनीय
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ज्ञानभाग्यथone who has a share in knowledge (as written)
ज्ञानभाग्यथ:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञानभाग्यथ
FormMasculine, Nominative, Singular
जायतेis born / becomes
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
जायतेis born / becomes
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
परिपूर्णाङ्गःhaving complete limbs; fully developed
परिपूर्णाङ्गः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिपूर्णाङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपौर्णमासी
FormFeminine, Locative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
चन्द्रमाःthe moon
चन्द्रमाः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the full moon (candramāḥ)
F
full-moon night (paurṇamāsī)

Educational Q&A

Right conduct and disciplined practice lead to holistic flourishing: good fortune, an admirable presence, and a genuine share in wisdom—symbolized by the full moon’s completeness and radiance.

In Bhishma’s instruction section of the Anushasana Parva, he describes the फल (result) of a prescribed virtuous practice, stating that one who follows it becomes complete and radiant in life, like the full moon.