Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

पद्मान्यष्टादश तथा पताके द्वे तथैव च । अयुतानि च पज्चाशदृक्षचर्मशतस्य च

padmāny aṣṭādaśa tathā patāke dve tathaiva ca | ayutāni ca pañcāśad ṛkṣacarmaśatasya ca

ภีษมะกล่าวว่า “ตราดอกบัวสิบแปดประการ และธงสองผืนเช่นกัน; อีกทั้งห้าสิบอายุทะ—พร้อมด้วยหนังหมีหนึ่งร้อยผืน”

पद्मानिlotuses
पद्मानि:
Karta
TypeNoun
Rootपद्म
FormNeuter, Nominative, Plural
अष्टादशeighteen
अष्टादश:
Karta
TypeAdjective
Rootअष्टादश
FormNeuter, Nominative, Plural
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पताकेtwo banners/flags
पताके:
Karta
TypeNoun
Rootपताका
FormFeminine, Nominative, Dual
द्वेtwo
द्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वि
FormFeminine, Nominative, Dual
तथैवjust so/likewise indeed
तथैव:
TypeIndeclinable
Rootतथा + एव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अयुतानिten-thousands (ayutas)
अयुतानि:
Karta
TypeNoun
Rootअयुत
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चाशत्
FormNeuter, Nominative, Plural
ऋक्षचर्मशतस्यof a hundred bear-skins
ऋक्षचर्मशतस्य:
TypeNoun
Rootऋक्षचर्मशत
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
L
lotus-emblems (padma)
B
banners/standards (patākā)
B
bear-skins (ṛkṣacarma)

Educational Q&A

The verse contributes to Bhīṣma’s instruction on dāna by specifying concrete items and quantities, emphasizing that righteous giving is disciplined, deliberate, and measured—performed with clarity about what is offered.

Bhīṣma, in his didactic discourse, enumerates items—lotus-emblems, banners, large numerical quantities, and bear-skins—within a larger catalogue of gifts/offerings, illustrating the material forms through which merit and social duty are pursued.