Previous Verse
Next Verse

Shloka 463

उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit

Angiras Teaching

पजञ्चाशतं सहस्राणि वर्षाणां दिवि मोदते । वह हंस और सारसोंसे जुते हुए विमानद्वारा जाता है और पचास हजार वर्षोतक स्वर्गलोकमें सुख भोगता है

pañcāśataṃ sahasrāṇi varṣāṇāṃ divi modate |

อังคีรสกล่าวว่า “เขาย่อมรื่นรมย์ในสวรรค์ตลอดห้าหมื่นปี” เขาไปด้วยวิมานที่มีหงส์และนกสารัสเทียมพา และเสวยสุขในสวรรค์โลกห้าหมื่นปี

पञ्चाशतंfifty
पञ्चाशतं:
Karma
TypeNoun
Rootपञ्चाशत्
FormNeuter, Accusative, Singular
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Genitive, Plural
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
मोदतेrejoices/enjoys
मोदते:
Karta
TypeVerb
Rootमुद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

अंगियरा उवाच

A
Aṅgiras
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse teaches karmic recompense: dharmic merit results in heavenly reward, expressed here as a long duration of joy in Svarga.

Aṅgiras is describing the फल (result) of a virtuous act: the beneficiary attains heaven and enjoys there for fifty thousand years.