आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
कृतांजलिरुपासीत गच्छन्तं पृष्ठतो5न्वियात् । इसलिये जब कोई वृद्ध पुरुष अपने पास आवे, तब उसे प्रणाम करके बैठनेकी आसन दे और स्वयं हाथ जोड़कर उसकी सेवामें उपस्थित रहे। फिर जब वह जाने लगे, तब उसके पीछे-पीछे कुछ दूरतक जाय ।।
kṛtāñjalir upāsīta gacchantaṃ pṛṣṭhato 'nviyāt | na cāsītāsane bhinne bhinnakāṃsyaṃ ca varjayet ||
ภีษมะกล่าวว่า—พึงยืนใกล้ผู้เฒ่าผู้ใหญ่ด้วยประนมมือคอยปรนนิบัติด้วยความเคารพ และเมื่อท่านจะจากไป พึงตามหลังไปเป็นระยะหนึ่ง อย่านั่งบนอาสนะที่แยกต่างหากจากท่าน และพึงเว้นการใช้ภาชนะที่แยกต่างหาก—เพื่อดำรงความนอบน้อม ความเคารพ และจิตแห่งการรับใช้ต่อผู้ใหญ่
भीष्म उवाच
Cultivate reverence and service toward elders: greet with folded hands, attend respectfully, accompany them when they depart, and avoid displays of separateness or superiority in seating and dining.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and proper conduct, Bhīṣma lays down practical rules of etiquette (sadācāra) for how one should behave in the presence of an elder.