Previous Verse
Next Verse

Shloka 456

आचारप्रशंसा

Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity

अकृत्वा देवपूजां च नाचरेद्‌ दन्‍तधावनम्‌ | सदा एकाग्रचित्त हो दिनमें उत्तरकी ओर मुँह करके ही मल-मूत्रका त्याग करे। दन्तधावन किये बिना देवताओंकी पूजा न करे

akṛtvā devapūjāṃ ca nācared dantadhāvanam | sadā ekāgracitto hi dine uttarakīṃ diśaṃ mukhaṃ kṛtvāiva mala-mūtra-tyāgaṃ kuryāt | dantadhāvanaṃ kṛtvā vinā devān na pūjayet |

อย่าชำระฟันโดยยังมิได้บูชาเทพ และอย่าบูชาเทพโดยยังมิได้ชำระฟัน พึงตั้งจิตให้แน่วแน่เสมอ แล้วในเวลากลางวันจึงขับถ่ายโดยหันหน้าไปทางทิศเหนือ

अकृत्वाwithout having done
अकृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
देवपूजाम्worship of the gods
देवपूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
आचरेत्should practice/perform
आचरेत्:
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ्, आज्ञार्थ/विधि (optative), प्रथम, एकवचन, कर्तरि
दन्तधावनम्tooth-cleaning
दन्तधावनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदन्तधावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Devas (gods)
N
North direction (uttara-diś)

Educational Q&A

Bhishma links dharma to everyday discipline: maintain bodily cleanliness (tooth-cleaning), mental focus (ekāgratā), and proper ritual order with worship, treating these as ethical foundations of a regulated life.

In the Anushasana Parva’s instruction on dharma, Bhishma is advising Yudhishthira on rules of daily routine—how to conduct worship and personal hygiene, and even the proper orientation while attending to bodily functions.