Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

आचारप्रशंसा

Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity

इन्द्रियाणि सकृत्स्पृश्य त्रिरभ्युक्ष्य च मानव: । कुर्वीत पित्र्यं दैवं च वेददृष्टेन कर्मणा

indriyāṇi sakṛt spṛśya trir abhyukṣya ca mānavaḥ | kurvīta pitryaṃ daivaṃ ca vedadṛṣṭena karmaṇā ||

ภีษมะกล่าวว่า—เมื่อแตะต้องอินทรีย์ เช่น ดวงตา เป็นต้น เพียงครั้งเดียว แล้วพรมน้ำเหนือกายตนสามครั้ง จากนั้นพึงประกอบเทวะยัญและปิตฤยัญตามกรรมวิธีที่พระเวทกำหนด

इन्द्रियाणिthe sense-organs
इन्द्रियाणि:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Accusative, Plural
सकृत्once
सकृत्:
TypeIndeclinable
Rootसकृत्
स्पृश्यhaving touched
स्पृश्य:
TypeVerb
Rootस्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), having touched
त्रिःthrice
त्रिः:
TypeIndeclinable
Rootत्रिः
अभ्युक्ष्यhaving sprinkled (oneself)
अभ्युक्ष्य:
TypeVerb
Rootउक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), अभि, Parasmaipada (usage-neutral here), having sprinkled (upon oneself)
and
:
TypeIndeclinable
Root
मानवःa man
मानवः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Singular
कुर्वीतshould perform
कुर्वीत:
TypeVerb
Rootकृ
FormVidhi-linga (optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
पित्र्यम्ancestral (rite), pertaining to the Pitṛs
पित्र्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपित्र्य
FormNeuter, Accusative, Singular
दैवम्divine (rite), pertaining to the gods
दैवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदैव
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेददृष्टेनas prescribed/seen in the Veda
वेददृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootवेददृष्ट
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्मणाby (the) rite/act
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Veda
D
Devas
P
Pitṛs (ancestors)

Educational Q&A

Before undertaking sacred acts, one should observe a brief purification—touching the sense-organs and sprinkling water thrice—and then perform divine and ancestral offerings strictly according to Vedic injunction, emphasizing disciplined, scripture-guided conduct.

In Bhīṣma’s dharma-instruction discourse (Anuśāsana Parva), he lays down a practical rule of ritual preparation and then directs the listener to proceed with deva- and pitṛ-related rites in the Veda-approved manner.