Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

एतस्मात्‌ कारणाद्‌ ब्रह्मन्‌ प्रहसे त्वां द्विजोत्तम | नत्वां परिभवन्‌ ब्रह्मन्‌ प्रहसामि गुरुर्भवान्‌

etasmāt kāraṇād brahman prahase tvāṁ dvijottama | na tvāṁ paribhavan brahman prahasāmi gurur bhavān ||

ด้วยเหตุนี้เอง โอพราหมณ์ โอผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ ข้าจึงหัวเราะเมื่อมองท่าน แต่โอพราหมณ์ ข้ามิได้หัวเราะเพื่อดูหมิ่นท่าน—เพราะท่านคือครูของข้า

एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
कारणात्from the reason/cause
कारणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Ablative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रहसेI laugh (at/with)
प्रहसे:
TypeVerb
Rootप्र-हस्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada, Indicative
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
परिभवन्disrespecting/insulting
परिभवन्:
TypeVerb
Rootपरि-भू
FormShatr (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रहसामिI laugh
प्रहसामि:
TypeVerb
Rootप्र-हस्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada, Indicative
गुरुःteacher; venerable one
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

पुरोहित उवाच

पुरोहित (the priest; speaker)
ब्रह्मन् (a Brahmin addressee)
द्विजोत्तम (the Brahmin addressed as 'best of the twice-born')
गुरु (teacher/preceptor)