Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda
Restraint through the Analysis of Karma and Time
नरेश्वरर कालके इस प्रकार कहनेपर गौतमी ब्राह्मणीको यह निश्चय हो गया कि मनुष्यको अपने कर्मोंके अनुसार ही फल मिलता है। फिर वह अर्जुनकसे बोली ।। गौतम्युवाच नैव कालो न भुजगो न मृत्युरिह कारणम् । स्वकर्मभिरयं बाल: कालेन निधनं गत:,गौतमीने कहा--व्याध! न यह काल, न सर्प और न मृत्यु ही यहाँ कारण हैं। यह बालक अपने कर्मोसे ही प्रेरित हो कालके द्वारा विनाशको प्राप्त हुआ है
Gautamy uvāca: naiva kālo na bhujago na mṛtyur iha kāraṇam | svakarmabhir ayaṃ bālaḥ kālena nidhanaṃ gataḥ ||
โคตมีกล่าวว่า “นายพรานเอ๋ย ที่นี่มิใช่กาล มิใช่งู และมิใช่มฤตยูเป็นเหตุ เด็กน้อยผู้นี้ถูกขับเคลื่อนด้วยกรรมของตนเอง จึงถึงความพินาศโดยอาศัยกาลเป็นสื่อ”
काल उवाच
The verse teaches that the decisive cause of one’s suffering or death is one’s own karma; Time, death, or an apparent external agent (like a serpent) functions only as an instrument through which karmic results manifest.
Gautamī, reflecting on the event of a child’s death, rejects blaming external forces such as Time, a snake, or Death itself. She asserts a moral-causal explanation: the child’s own past actions have ripened, with Time serving as the means by which the outcome occurs.