Ruru–Pramadvarā: Lineage, Fosterage, Betrothal, and the Snakebite Crisis (Ādi Parva, Adhyāya 8)
(शौनकस्तु महाभाग शुनकस्य सुतो भवान् ।) शुनकस्तु महासत्त्व: सर्वभार्गवनन्दन: । जातस्तपसि तीव्रे च स्थित: स्थिरयशास्तत:,महाभाग शौनकजी! आप शुनकके ही पुत्र होनेके कारण 'शौनक' कहलाते हैं। शुनक महान् सत्त्वगुणसे सम्पन्न तथा सम्पूर्ण भूगुवंशका आनन्द बढ़ानेवाले थे। वे जन्म लेते ही तीव्र तपस्यामें संलग्न हो गये। इससे उनका अविचल यश सब ओर फैल गया
śaunakastu mahābhāga śunakasya suto bhavān | śunakastu mahāsattvaḥ sarvabhārgavanandanaḥ | jātas tapasi tīvre ca sthitaḥ sthirayāśas tataḥ ||
เศานกะกล่าวว่า “ท่านผู้ประเสริฐ เพราะท่านเป็นบุตรของศุนกะ จึงเป็นที่รู้จักในนาม ‘เศานกะ’ ศุนกะนั้นเปี่ยมด้วยพลังจิตอันยิ่งใหญ่ เป็นความปลื้มปีติและเกียรติแห่งวงศ์ภฤคุทั้งมวล ตั้งแต่แรกเกิดก็มั่นคงในตบะอันเข้มข้น ด้วยเหตุนั้นเกียรติยศอันแน่วแน่ของท่านจึงแผ่ไปทั่วทุกทิศ”
शौनक उवाच
The verse highlights how disciplined austerity (tapas) and inner excellence (sattva) become the basis of enduring reputation and honor, and how personal virtue reflects upon and uplifts one’s lineage.
Śaunaka addresses the interlocutor by explaining his patronymic name ‘Śaunaka’ (son/descendant of Śunaka) and then praises Śunaka’s greatness—his intense ascetic practice from birth and the widespread fame that followed.