Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

ययाति–देवयानी संवादः

Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent

कच उवाच तव प्रसादान्न जहाति मां स्मृति: स्मरामि सर्व यच्च यथा च वृत्तम्‌ । न त्वेवं स्यात्‌ तपस: संक्षयो मे ततः क्लेशं घोरमिमं सहामि,कचने कहा--गुरुदेव! आपके प्रसादसे मेरी स्मरणशक्तिने साथ नहीं छोड़ा है। जो बात जैसे हुई है, वह सब मुझे याद है। इस प्रकार पेट फाड़कर निकल आनेसे मेरी तपस्याका नाश होगा। वह न हो, इसीलिये मैं यहाँ घोर क्लेश सहन करता हूँ

Kaca uvāca: tava prasādān na jahāti māṁ smṛtiḥ; smarāmi sarvaṁ yac ca yathā ca vṛttam. Na tv evaṁ syāt tapasaḥ saṁkṣayo me; tataḥ kleśaṁ ghoram imaṁ sahāmi.

กจกล่าวว่า—“ด้วยพระกรุณาของท่าน ความทรงจำของข้ามิได้ละทิ้งข้า ข้าจำได้ทั้งหมดว่าเกิดอะไรขึ้นและเกิดขึ้นอย่างไร แต่หากข้าจะออกไปด้วยการฉีกท้อง ย่อมทำให้ตบะของข้าพร่องลง เพราะฉะนั้นเพื่อมิให้ตบะเสื่อม ข้าจึงทนรับความทุกข์อันน่าสยดสยองนี้อยู่ ณ ที่นี่”

कचःKaca
कचः:
Karta
TypeNoun
Rootकच
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
प्रसादात्from (your) favor/grace
प्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जहातिleaves/abandons
जहाति:
TypeVerb
Rootहा
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
स्मृतिःmemory/recollection
स्मृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootस्मृति
FormFeminine, Nominative, Singular
स्मरामिI remember
स्मरामि:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPresent, 1, Singular, Parasmaipada
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which/whatever
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाas/how
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृत्तम्what happened/event
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एवम्thus/in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
स्यात्would be/should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative, 3, Singular, Parasmaipada
तपसःof austerity/penance
तपसः:
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Genitive, Singular
संक्षयःloss/decay/destruction
संक्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंक्षय
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy/of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
ततःtherefore/for that reason
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
क्लेशम्pain/affliction
क्लेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्लेश
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
सहामिI endure/bear
सहामि:
TypeVerb
Rootसह्
FormPresent, 1, Singular, Parasmaipada

कच उवाच

कच (Kaca)

Educational Q&A

Even under extreme distress, one should uphold self-restraint and preserve spiritual discipline (tapas), choosing ethical integrity over an easier escape that would compromise one’s inner merit.

Kaca explains that, due to his teacher’s grace, he retains full memory of events, yet he refuses to force his way out by a violent act that would diminish his ascetic power; hence he continues to endure severe suffering.