Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अग्निशाप-प्रसंगः

Agni’s Curse and the Restoration of Ritual Order

अग्निनाशात्‌ क्रियाभ्रंशाद्‌ भ्रान्ता लोकास्त्रयो5नघा: । विदध्वमत्र यत्‌ कार्य न स्यात्‌ कालात्ययो यथा,“पापरहित देवगण! अग्निके अदृश्य हो जानेसे अग्निहोत्र आदि सम्पूर्ण क्रियाओंका लोप हो गया है। इससे तीनों लोकोंके प्राणी किंकर्तव्यविमूढ़ हो गये हैं; अतः इस विषयमें जो आवश्यक कर्तव्य हो, उसे आपलोग करें। इसमें अधिक विलम्ब नहीं होना चाहिये”

agnināśāt kriyābhraṁśād bhrāntā lokās trayo 'naghāḥ | vidadhvam atra yat kāryaṁ na syāt kālātyayo yathā ||

“ข้าแต่เหล่าเทพผู้ปราศจากบาป! เมื่ออัคนีอันตรธาน พิธีกรรมทั้งปวง—อัคนีโหตระและอื่น ๆ—ก็เสื่อมสูญไป ด้วยเหตุนี้สรรพชีวิตในไตรโลกจึงหลงงงไม่รู้หน้าที่ ฉะนั้นขอท่านจงกระทำกิจอันจำเป็น ณ ที่นี้ เพื่อมิให้ล่วงเลยกาลอันควร”

अग्निनाशात्from the disappearance/destruction of Agni
अग्निनाशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअग्निनाश
FormMasculine, Ablative, Singular
क्रियाभ्रंशात्from the lapse/cessation of rites
क्रियाभ्रंशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रियाभ्रंश
FormMasculine, Ablative, Singular
भ्रान्ताःconfused, bewildered
भ्रान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभ्रान्त
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकाःbeings/people (worlds)
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
अनघाःO sinless ones
अनघाः:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Plural
विदध्वम्do, arrange, carry out
विदध्वम्:
TypeVerb
Rootधा (वि-धा)
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्यम्duty, what is to be done
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
स्यात्may be / should happen
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
कालात्ययःdelay, lapse of time
कालात्ययः:
Karta
TypeNoun
Rootकालात्यय
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाso that / in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
A
Agni
T
the three worlds (trailokya)

Educational Q&A

When the sustaining structures of dharma (here, sacrificial fire and ritual) are disrupted, confusion spreads; those responsible must act promptly to restore order, because delay itself becomes a moral and practical failure (kālātyaya).

Śaunaka addresses the blameless divine beings, explaining that Agni has vanished and therefore Agnihotra and related rites have ceased; as a result, the three worlds are bewildered, and he urges immediate action to prevent harmful delay.