Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

कुरुवंशप्रश्नः—दुःषन्तस्य राजधर्मवर्णनम्

Kuru Lineage Inquiry and the Portrait of King Duḥṣanta’s Rule

शरीरेण कृतं पापं वाचा च मनसैव च । सर्व संत्यजति क्षिप्रं य इदं शृणुयात्नर:,जो मानव इस महाभारतको सुनता है, वह शरीर, वाणी और मनके द्वारा किये हुए सम्पूर्ण पापोंको त्याग देता है

śarīreṇa kṛtaṃ pāpaṃ vācā ca manasaiva ca | sarvaṃ saṃtyajati kṣipraṃ ya idaṃ śṛṇuyān naraḥ ||

ผู้ใดสดับฟัง (มหาภารตะ) นี้ ผู้นั้นย่อมสลัดละบาปทั้งปวงอันได้กระทำด้วยกาย ด้วยวาจา และด้วยใจโดยฉับพลัน

शरीरेणby the body
शरीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Instrumental, Singular
कृतम्done/committed
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
पापम्sin
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
वाचाby speech
वाचा:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनसाby the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वम्all (entirely)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
सन्त्यजतिabandons/completely gives up
सन्त्यजति:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणुयात्should hear/listen to
शृणुयात्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
नरःa man/person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahābhārata

Educational Q&A

The verse teaches that attentive listening to the Mahābhārata is spiritually purifying: it is said to remove wrongdoing accrued through the three channels of human conduct—physical acts (body), verbal acts (speech), and mental acts (mind).

Vaiśampāyana, as the reciter-narrator, states the fruit (phala) of hearing the epic. This functions as a laudatory assurance to the audience, emphasizing the Mahābhārata’s role as a dharma-text whose reception is itself meritorious.