Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Janamejaya’s Request for Expansion; Vaiśampāyana’s Authorization and Phalāśruti of the Mahābhārata

Jaya

आस्तीक उवाच सुवर्ण रजतं गाश्न न त्वां राजन्‌ वृणोम्यहम्‌ । सत्र॑ ते विर्मत्वेतत्‌ स्वस्ति मातृकुलस्य न:,आस्तीकने कहा--राजन्‌! मैं तुमसे सोना, चाँदी और गौएँ नहीं माँगूगा, मेरी यही इच्छा है कि तुम्हारा यह यज्ञ बंद हो जाय, जिससे मेरी माताके कुलका कल्याण हो

Āstīka uvāca: suvarṇa-rajataṁ gāś ca na tvāṁ rājan vṛṇomy aham | satraṁ te viramatu etat svasti mātṛ-kulasya naḥ ||

อาสตีกะกล่าวว่า “ข้าแต่มหาราช ข้ามิได้ขอทอง เงิน หรือโคจากพระองค์ ข้าปรารถนาเพียงให้สัตรยัญญะของพระองค์ยุติลง เพื่อความสวัสดีจงบังเกิดแก่ตระกูลฝ่ายมารดาของพวกเรา”

आस्तीकःĀstīka (as subject)
आस्तीकः:
Karta
TypeNoun
Rootआस्तीक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुवर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
रजतम्silver
रजतम्:
Karma
TypeNoun
Rootरजत
FormNeuter, Accusative, Singular
गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वृणोमिI choose/ask for
वृणोमि:
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति)
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
सत्रम्satra-sacrifice; sacrificial session
सत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तेyour/of you
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
विरमतुlet it cease/stop
विरमतु:
TypeVerb
Rootवि-रम्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
एतत्this (thing)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वस्तिwell-being; welfare; auspiciousness
स्वस्ति:
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति
मातृकुलस्यof (my) mother's family/clan
मातृकुलस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootमातृकुल
FormNeuter, Genitive, Singular
नःof us/our
नः:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural

आस्तीक उवाच

Ā
Āstīka
J
Janamejaya (the king addressed as rājan)
G
gold
S
silver
C
cows
S
satra/yajña (the sacrificial session)

Educational Q&A

Āstīka models dharmic restraint: he rejects material rewards and asks for the cessation of a destructive rite, prioritizing welfare (svasti) and protection of kin over wealth.

At Janamejaya’s snake-sacrifice (sarpasatra), Āstīka is offered a boon. Instead of requesting riches, he asks the king to stop the ongoing sacrificial session, seeking the safety and well-being of his mother’s lineage.