Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

आदि पर्व — अध्याय ५५: पाण्डव-कौरववैरस्य संक्षेपवृत्तान्तः

Synopsis of the Pāṇḍava–Kaurava Estrangement

इमे च ते सूर्यसमानवर्चस: समासते वृत्रहण: क्रतुं यथा । नैषां ज्ञातुं विद्यते ज्ञानमद्य दत्तं येभ्यो न प्रणश्येत्‌ कदाचित्‌,तुम्हारे ये ऋत्विज सूर्यके समान तेजस्वी हैं और इन्द्रके यज्ञकी भाँति तुम्हारे इस यज्ञका भलीभाँति अनुष्ठान करते हैं। कोई भी ऐसी जानने योग्य वस्तु नहीं है, जिसका इन्हें ज्ञान न हो। इन्हें दिया हुआ दान कभी नष्ट नहीं हो सकता

ime ca te sūryasamānavarcasaḥ samāsate vṛtrahaṇaḥ kratuṃ yathā | naiṣāṃ jñātuṃ vidyate jñānam adya dattaṃ yebhyo na praṇaśyet kadācit ||

อาสตีกะกล่าวว่า “พราหมณ์ผู้ประกอบพิธี (ฤตวิช) ของท่านเหล่านี้รุ่งเรืองดุจดวงอาทิตย์ นั่งพร้อมอยู่ ณ ที่นี้ และกำกับยัญของท่านด้วยระเบียบอันไร้ที่ติ ดุจยัญอันเลื่องชื่อของพระอินทร์ ไม่มีสิ่งใดควรรู้ที่อยู่นอกเหนือความรู้ของท่านทั้งหลาย ทานที่มอบแก่บุรุษเช่นนี้ย่อมไม่สูญสลาย กลายเป็นบุญกุศลอันยั่งยืน”

इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सूर्य-समान-वर्चसःhaving splendor equal to the sun
सूर्य-समान-वर्चसः:
Karta
TypeAdjective
Rootसूर्य + समान + वर्चस्
FormMasculine, Nominative, Plural
समासतेsit / are seated
समासते:
TypeVerb
Rootआस् (उपसर्ग: सम्-आ)
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
वृत्रहणःVṛtrahan (Indra)
वृत्रहणः:
Karta
TypeNoun (epithet)
Rootवृत्रहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रतुम्sacrifice, rite
क्रतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
एषाम्of these (men)
एषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormTumun (infinitive)
विद्यतेis found / exists
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद्-लट्; impersonal usage)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
दत्तम्given
दत्तम्:
TypeVerb
Rootदा
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
येभ्यःto whom
येभ्यः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रणश्येत्would perish / should be lost
प्रणश्येत्:
TypeVerb
Rootनश् (उपसर्ग: प्र-)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
कदाचित्ever, at any time
कदाचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्

आस्तीक उवाच

Ā
Āstīka
I
Indra (Vṛtrahan)
ṛtvij (priests)

Educational Q&A

Gifts offered to worthy, learned ritual specialists are portrayed as imperishable: generosity directed toward those grounded in knowledge and sacred duty yields lasting merit rather than transient reward.

Āstīka praises the officiating priests at the sacrifice, comparing their orderly performance to Indra’s renowned rites, and emphasizes their comprehensive knowledge and the enduring value of giving to them.