Āstīka Stops the Sarpa-satra; Royal Closure and Protective Phalaśruti (आस्तीकः सर्पसत्रनिवर्तनम्)
सदस्यश्लाभवद् व्यास: पुत्रशिष्यसहायवान् | उद्दालक: प्रमतकः: श्वेतकेतुश्चव पिज्रल:,इसी प्रकार पुत्र और शिष्योंसहित भगवान् वेदव्यास, उददालक, प्रमतक, श्वैतकेतु, पिंगल, असित, देवल, नारद, पर्वत, आत्रेय, कुण्ड, जठर, द्विजश्रेष्ठ कालघट, वात्स्य, जप और स्वाध्यायमें लगे रहनेवाले बूढ़े श्रुतश्रवा, कोहल, देवशर्मा, मौद्गल्य तथा समसौरभ-- ये और अन्य बहुत-से वेदविद्याके पारंगत ब्राह्मण जनमेजयके उस सर्पयज्ञमें सदस्य बने थे
śaunaka uvāca | sadasyaślābhavad vyāsaḥ putraśiṣyasahāyavān | uddālakaḥ pramatakaḥ śvetaketuś ca piṅgalaḥ | asito devalo nāradaḥ parvata ātreyaḥ kuṇḍo jaṭharo dvijaśreṣṭhaḥ kālaghaṭo vātsyo japo ’tha svādhyāyeṣu ratāḥ vṛddhaḥ śrutaśravāḥ | kohalo devaśarmā maudgalyaḥ samasaurabhaś ca | ete cānye bahavo vedavidyāpāragā brāhmaṇā janamejayasya sarpayajñe sadasyā babhūvuḥ ||
ในหมู่สมาชิกสภาพิธี มีวยาสะผู้มาพร้อมบุตรและศิษย์ทั้งหลาย อีกทั้งอุททาลกะ ประมตกะ เศวตกেতุ และปิงคละ
शौनक उवाच