Shloka 9

तुरगा इव तत्रान्ये हस्तिहस्ता इवापरे | मत्ता इव च मातज्रा महाकाया महाबला:,कुछ सर्पोकी आकृति घोड़ोंके समान थी और कुछकी हाथीकी सूँड़के सदृश। कितने ही विशाल-काय महाबली नाग मतवाले गजराजोंको मात कर रहे थे

turagā iva tatrānye hastihastā ivāpare | mattā iva ca mātaṅgā mahākāyā mahābalāḥ ||

ชนเมชยะกล่าวว่า “ที่นั่น งูบางพวกมีรูปดุจม้า บางพวกคล้ายงวงช้าง และมีอีกมากที่กายใหญ่กำลังกล้า ประหนึ่งคชาธิราชผู้กำลังคุ้มคลั่งด้วยฤทธิ์”

तुरगाःhorses
तुरगाः:
Karta
TypeNoun
Rootतुरग
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
हस्ति-हस्ताःelephant-trunks (lit. elephant-hands)
हस्ति-हस्ताः:
Karta
TypeNoun
Rootहस्ति + हस्त
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अपरेothers (some)
अपरे:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
मत्ताःintoxicated/mad
मत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
मातङ्गाःelephants
मातङ्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootमातङ्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
महाकायाःhuge-bodied
महाकायाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormMasculine, Nominative, Plural
महाबलाःvery strong
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
S
serpents (nāgāḥ/sarpāḥ)
H
horses (turagāḥ)
E
elephants (mātaṅgāḥ)
E
elephant trunks (hastihasta)

Educational Q&A

The verse primarily heightens awe through vivid similes, reminding the listener that the world of the Mahābhārata includes beings of extraordinary forms and powers; it encourages humility and careful inquiry when confronting the unknown.

Janamejaya describes the astonishing variety and immense strength of serpents (nāgas) seen there—some horse-like, some resembling elephant trunks, and many huge and powerful like rut-maddened royal elephants.