Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सर्पसत्रे हुतानां नागानां नामपरिगणनम् | Enumeration of Nāgas Consumed in the Sarpasatra Fire

क्रोशयोजनमात्रा हि गोकर्णस्य प्रमाणत: । पतन्त्यजस्त्रं वेगेन वह्लावग्निमतां वर,कोई एक कोस लम्बे थे, तो कोई चार कोस और किन्हीं-किन्हींकी लम्बाई तो केवल गायके कानके बराबर थी। अनिनिहोत्रियोंमें श्रेष्ठ शौनक! वे छोटे-बड़े सभी सर्प बड़े वेगसे आगकी ज्वालामें निरन्तर आहुति बन रहे थे

janamejaya uvāca |

krośayojanamātrā hi gokarṇasya pramāṇataḥ |

patanty ajastraṃ vegeṇa vahlāv agnimatāṃ vara ||

ชนเมชยะกล่าวว่า “งูบางพวกยาวเพียงหนึ่งโครศหรือหนึ่งโยชน์ ส่วนบางพวกเมื่อวัดแล้วก็มีขนาดไม่เกินหูวัวเท่านั้น โอ้เศานกะ ผู้ประเสริฐในหมู่นักประกอบอัคนิโหตระ พวกมันตกลงสู่กองไฟที่ลุกโชนอย่างไม่ขาดสาย ด้วยความเร็วแรง กลายเป็นเครื่องบูชาอย่างต่อเนื่อง”

क्रोशa krośa (a measure of distance)
क्रोश:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोश
FormMasculine, Nominative, Singular
योजनa yojana (a measure of distance)
योजन:
Karta
TypeNoun
Rootयोजन
FormNeuter, Nominative, Singular
मात्राःmeasures; extents
मात्राः:
Karta
TypeNoun
Rootमात्रा
FormFeminine, Nominative, Plural
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
गोकर्णस्यof (a) cow-ear; of Gokarṇa
गोकर्णस्य:
TypeNoun
Rootगोकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रमाणतःaccording to measure; by measurement
प्रमाणतः:
TypeIndeclinable
Rootप्रमाण
पतन्तिthey fall
पतन्ति:
TypeVerb
Rootपत्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अजस्त्रम्unceasingly; continuously
अजस्त्रम्:
TypeAdjective
Rootअजस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
वेगेनwith speed; by force
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
वह्लाflame; blaze
वह्ला:
Karma
TypeNoun
Rootवह्ला
FormFeminine, Accusative, Singular
अग्निमताम्of the fire-possessors; of the fiery ones
अग्निमताम्:
TypeAdjective
Rootअग्निमत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरO best (one)
वर:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
Ś
Śaunaka
A
Agni (sacrificial fire)
S
Serpents (nāgāḥ, implied)
G
Gokarṇa (cow’s ear as a measure)