Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Āstīka’s Commission and Approach to Janamejaya’s Sarpa-satra (आस्तीक-प्रेषणं यज्ञप्रवेशोपक्रमश्च)

ररक्ष पृथिवीं देवीं श्रीमानतुलविक्रम: । देष्टारस्तस्य नैवासन्‌ स च द्वेष्टि न कंचन,उनके पराक्रमकी कहीं तुलना नहीं थी। वे श्रीसम्पन्न होकर इस वसुधादेवीका पालन करते थे। जगतमें उनसे द्वेष रखनेवाले कोई न थे और वे भी किसीसे द्वेष नहीं रखते थे

rarakṣa pṛthivīṃ devīṃ śrīmān atulavikramaḥ | deṣṭāras tasya naivāsan sa ca dveṣṭi na kaṃcana ||

พระองค์ทรงเปี่ยมด้วยสิริและมีเดชานุภาพหาที่เปรียบมิได้ ทรงพิทักษ์รักษาเทวีปฐพี ในโลกไม่มีผู้ใดชิงชังพระองค์ และพระองค์เองก็มิได้ทรงชิงชังผู้ใดเลย

ररक्षprotected
ररक्ष:
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवीम्the goddess (as earth)
देवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवी
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रीमान्prosperous, illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अतुलविक्रमःof incomparable prowess
अतुलविक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतुलविक्रम
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्वेष्टारःhaters
द्वेष्टारः:
Karta
TypeNoun
Rootद्वेष्टृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
TypeVerb
Rootद्विष्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
not
:
TypeIndeclinable
Root
कञ्चनanyone (at all)
कञ्चन:
Karma
TypePronoun
Rootकश्चन
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
P
Pṛthivī (Earth, personified as Devī)

Educational Q&A

True kingship combines strength with restraint: the ruler protects the Earth and maintains a mind free from hatred, thereby preventing enmity from arising in others.

Janamejaya describes a celebrated ruler whose unmatched valor is paired with benevolent conduct—he safeguards the realm, is not hated by anyone, and himself harbors no hatred.